多模態(tài)視域下麗江紅色文化資源英譯現(xiàn)狀分析

打開文本圖片集
摘 要:紅色文化對外翻譯具有一定的歷史性、政治性、軍事性和教育性等屬性。麗江是紅色文化的富集地,紅色革命事跡和紅色記憶遍及諸多鄉(xiāng)鎮(zhèn)與村莊。文章從多模態(tài)翻譯理論視角出發(fā),以麗江紅色文化的旅游宣傳資料為語料,找出紅色文化英譯的不足,發(fā)掘紅色文化英譯的亮點。通過對麗江紅色文化多模態(tài)英譯現(xiàn)狀分析,發(fā)現(xiàn)麗江紅色文化資源存在一定數(shù)量的翻譯空白;麗江紅色文化資源存在語言翻譯錯誤、術(shù)語翻譯不規(guī)范;麗江紅色文化資源存在英譯維度單一、不立體,多維度復(fù)合話語翻譯缺失等問題。(剩余6470字)