注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
文化的交流推動了傳播學(xué)的快速發(fā)展,翻譯已經(jīng)不再是簡單的語言轉(zhuǎn)換行為,而是運(yùn)用文化負(fù)載詞完成文學(xué)的廣泛傳播,從而提高我國優(yōu)秀文學(xué)作品的世界影響力,文化負(fù)載詞精準(zhǔn)英譯,有助于將中國文化傳遞給世界,讓世界傾聽中國故事?!度辶滞馐贰窐O具文化研究價(jià)值,是一部諷刺文人士大夫階層的文學(xué)著作。選取《儒林外史》及楊完益夫婦協(xié)同翻譯的英譯本,將其中的一些片段作為示例,重點(diǎn)分析作品中楊完益夫婦是如何將文化負(fù)載詞準(zhǔn)確無誤地翻譯出來,并有效傳播給目的讀者,希望對學(xué)術(shù)界文化負(fù)載詞的英譯研究有一定的指導(dǎo)作用。(剩余4419字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
傳播學(xué)視角下文化負(fù)載詞英譯
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com