注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
摘 要:在中西方文化不斷交流和碰撞的過程中,漢語歐化現(xiàn)象逐漸產(chǎn)生,并給當(dāng)前翻譯活動(dòng)中的語言發(fā)展帶來了一定的影響,不論是積極的還是消極的影響,翻譯人員都需重視。本文從多元系統(tǒng)理論的視角出發(fā),對(duì)漢語歐化現(xiàn)象產(chǎn)生的原因和影響進(jìn)行分析,并以李霽野和黃源深兩位譯者的《簡·愛》譯本為例,對(duì)其中的詞匯組成、句式結(jié)構(gòu)和語句銜接等三個(gè)方面的漢語歐化現(xiàn)象進(jìn)行解讀,以期引發(fā)一些對(duì)翻譯活動(dòng)的思考。(剩余7090字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
從多元系統(tǒng)理論視角看《簡·愛》譯本中的漢語歐化現(xiàn)象
文章價(jià)格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com