注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
【摘 要】“創(chuàng)造性叛逆”不僅是一種翻譯現(xiàn)象,還是一種翻譯策略。功能主義翻譯目的論決定了在翻譯過(guò)程中必然會(huì)發(fā)生一些“創(chuàng)造性叛逆”。本文筆者以陳嘉庚紀(jì)念館內(nèi)的介紹性文本的譯文為實(shí)例,對(duì)譯文進(jìn)行了仔細(xì)研讀和分析,發(fā)現(xiàn)譯者根據(jù)目的性原則和譯語(yǔ)讀者為中心的原則,在翻譯過(guò)程中充分發(fā)揮了主觀能動(dòng)性,體現(xiàn)了譯者主體性,多次使用了增補(bǔ)、改寫及刪減等方法,使譯文符合目標(biāo)讀者的閱讀習(xí)慣和閱讀體驗(yàn),很好的達(dá)到了對(duì)外宣傳的目的。(剩余5477字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
譯介學(xué)視角下漢譯英譯文中“創(chuàng)造性叛逆”現(xiàn)象研究
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com