特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

史沫特萊紅色無本譯寫中的譯者身份認同與譯寫選擇

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

內容摘要:1928年,史沫特萊在中國革命的感召下來到中國,從此開啟了她與紅色中國的深厚聯(lián)結。史沫特萊通過撰寫新聞報道、著書立說等形式譯寫紅色中國,積極宣傳中國蘇維埃革命與抗日戰(zhàn)爭的正義事業(yè)。本文以無本譯寫研究為切入點,基于社會認同理論深入剖析了史沫特萊的身份認同與其紅色無本譯寫行為間的互構關系。研究發(fā)現(xiàn),史沫特萊在左翼民粹主義者、世界公民、女性主義者為主的多元社會群體中的身份定位,不僅決定了她以紅色譯寫支援中國蘇維埃革命和抗戰(zhàn)的必然性,同時也決定了她必然會著重筆墨于中國工農紅軍、八路軍、底層群眾及婦女群體。(剩余22473字)

試讀結束

monitor