《金匱要略》英譯研究的文獻計量學分析
[摘 要] 首先介紹了《金匱要略》英譯本概況,并對其研究文獻的發(fā)文量、研究內(nèi)容、理論基礎/研究視角進行了統(tǒng)計和分析;然后指出當前《金匱要略》英譯研究存在研究對象單一、研究內(nèi)容局限、研究方法科學性不足等問題,并提出對應策略,建議加強對《金匱要略》其他英譯本的研究、拓展研究視角與內(nèi)容、利用數(shù)字人文技術開展量化研究。(剩余4470字)
試讀結(jié)束
目錄
- 晉陽傳奇...
- 鄉(xiāng)村新吟(組詩)...
- 旱塬之上(外二首)...
- 落葉的信箋(外二首)...
- 聲響(外三首)...
- 隨物賦形(組詩)...
- 指尖繪色感知錄(外四首)...
- 詩·生命(外三首)...
- 雨水是一場音樂會(組詩)...
- 母親潤我一生(外五首)...
- 長理游記...
- 二宜樓招女婿記...
- 《禮記·雜記》語言符...
- 論“克己復禮”中的道德懸設和康...
- 論何遜山水詩對“二謝”的承繼和...
- 中西方山水田園詩之對比分析...
- 父親的懷念:白居易詩中的悼稚書...
- 關于南明斷代時間的探討...
- 晚清變革中的李鴻章與運河...
- 民族史詩與民族認同的構(gòu)建...
- 《北京人在紐約》中在美華人生存...
- 芥川龍之介《蜘蛛絲》中釋迦牟尼...
- 《紅與黑》于連秘書形象探析...
- 演進與斷裂:16—18世紀中西...
- 《挪威的森林》:村上春樹筆下孤...
- 福柯權力話語視域下的《都柏林人...
- 盧卡奇物化理論視角下的《神經(jīng)漫...
- 慌亂都市下的大眾語調(diào)...
- 論王安憶《長恨歌》中的嗅覺書寫...
- 《描寫語言學田野調(diào)查手冊》評述...
- 張愛玲的花園空間研究...
- 地域文化對翻譯研究的影響...
- 歐·亨利小說翻譯中的...
- 《金匱要略》英譯研究的文獻計量...
- 視域融合下《唐詩三百首》中杜甫...
- 翻譯美學視角下的文學翻譯研究...