譯者行為研究的整體觀
[中圖分類號] H059 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文獻(xiàn)編號] 1002-2643(2025)02-0100-08
A Holistic View on the Translator Behavior Studies
ZHOU Lingshun
Abstract: This paper discusses the holistic view on the translator behavior studies, specifically the external and perspectival ones as well as the issue of cross-category transitions under the holistic view. The discussion of the holistic perspective in translators' behavior study is necesstated by both the need for theoretical innovation in translator behavior criticism and the need for methodological innovation in the translator behavior studies. It can enhance the universality and explanatory power of the theory, as well as improve the operability of translation criticism.
Key words: translator behavior studies; translator behavior criticism; holistic view
譯者行為研究的整體觀是譯者行為批評理論所預(yù)設(shè)的,比如譯者行為批評“翻譯內(nèi)”和"翻譯外”的分野以及譯者行為批評屬性(外化性、人本性和動態(tài)性)的限定,具體由外部觀、視域觀、過程觀、人本觀等構(gòu)成,本文主要討論構(gòu)成整體觀的外部觀和視域觀。(剩余8739字)