《周易》在俄羅斯的翻譯與傳播
《周易》被譽為“群經(jīng)之首,大道之源”,是華夏文明哲學(xué)思想的源頭,也是中華傳統(tǒng)文化中認(rèn)知自然、開展人文實踐的理論根基?!吨芤住返恼軐W(xué)體系對中國和世界文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。夏含夷(Edward Shaughnessy)認(rèn)為,在過去兩千多年來,《周易》和《圣經(jīng)》一樣,是世界文化典籍中閱讀最多和評論最多的譯本①。(剩余10474字)
試讀結(jié)束
目錄
- 通向“地方”的文學(xué)批評...
- 中國當(dāng)代文學(xué)批評的歷史分期、審...
- 無名與共名:百年中國文學(xué)批評流...
- 世界文學(xué)理論與中國語境...
- 鄧一光和他的“深圳寫作”...
- “地方”就是“世界”:青年評論...
- 心性純粹,我自安然...
- 中國革命與文藝的現(xiàn)代性...
- 創(chuàng)意寫作的“人民性”問題...
- 賽博銀河里的文學(xué)繁星...
- 《和瑪麗蘇開玩笑》:一場空前的...
- 含蓄溫和的沙灣人在沉默中爆發(fā)...
- 生生不息的民族史詩:論王躍文的...
- 石頭與鏡子與風(fēng)景及其他...
- “重勘現(xiàn)象級文本”的學(xué)術(shù)活力...
- 《周易》在俄羅斯的翻譯與傳播...
- 母語·時代·...
- 長篇小說中的詩性與精神性...
- 在歷史與現(xiàn)實對話中建構(gòu)“新南方...
- “新南方”粵語書寫:綻出、熔煉...
- 讓靈魂在想象的時空里自由馳騁...
- 個體病痛與現(xiàn)實問題的雙重聚焦...
- “親歷者”的證詞...
- 彭學(xué)明鄉(xiāng)土敘事的獨異性...
- “少年中國”的詩史重構(gòu)...
- 論達(dá)內(nèi)兄弟早期紀(jì)錄片中的悲劇意...
- 舞蹈《只此青綠》中科技元素的美...