特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

中醫(yī)英語新聞的多模態(tài)話語分析

——以CNN官網(wǎng)新聞為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

摘要:中醫(yī)作為我國傳統(tǒng)文化的重要部分,是中華文化對外傳播的重點內(nèi)容之一,西方媒體報道的中醫(yī)新聞能夠在一定程度上反映出中醫(yī)文化對外傳播效應(yīng)。文章針對CNN官網(wǎng)中的一篇新聞“Olympics in bright red spots: What is cupping ”(中文翻譯:奧林匹克運動員身上的紅色印記:拔火罐是什么?),在張德祿多模態(tài)話語分析綜合框架的指導(dǎo)下,利用軟件ELAN劃分定義視頻中的語言、副語言及非語言,并進行切割與標(biāo)注,輔以軟件Antconc分析新聞的語言特征,最終發(fā)現(xiàn)新聞中文字與圖頻的內(nèi)容形成互補關(guān)系,且CNN對拔火罐這一事件的態(tài)度較為客觀,對火罐的相關(guān)研究也比較全面,說明中醫(yī)的跨文化傳播起到一定的積極作用。(剩余5594字)

目錄
monitor