陳英:翻譯選擇隱匿的費(fèi)蘭特,她自己則走了出來

打開文本圖片集
圖/單讀
與選擇隱匿的“那不勒斯四部曲”作者埃萊娜·費(fèi)蘭特不同,這部作品的中文譯者陳英常出現(xiàn)在公眾視野。在學(xué)術(shù)講座、文化沙龍、播客和報紙專欄中,她討論意大利文學(xué)和文化,討論翻譯和譯者的工作,討論文化的交流和傳播,討論女性的處境。
陳英是一位意大利語譯者、學(xué)者,現(xiàn)任四川外國語大學(xué)教授,在從事教學(xué)和學(xué)術(shù)工作的同時,翻譯了三十多部意大利現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品,包括費(fèi)蘭特、巴里科、薄伽丘、金茲伯格的作品。(剩余958字)