注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
【摘要】想要把文學(xué)作品翻譯好是一件很難的事情,其中,詩歌這種文體是最難翻譯的。許淵沖先生有著翻譯詩歌的豐富經(jīng)驗,他提出了“三美論”原則讓詩歌的翻譯有了一個標準。普希金的詩歌在中國廣為流傳,所以筆者擬選擇普希金?Лишь розы увядают?這首詩歌的漢譯本,運用許淵沖的“三美論”來對不同譯本進行分析。(剩余5431字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
普希金詩歌漢譯本的對比賞析
文章價格:4.00元
當前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com