范曄,一只趴在西語文學(xué)薄冰上的貓
2021年11月,范曄在北京家中接受本刊記者采訪。(本刊記者 劉瀟 / 攝)
范曄的新譯作《三只憂傷的老虎》 曾被稱作“不可譯之奇書”。這是古巴國(guó)寶級(jí)作家吉列爾莫·卡夫雷拉·因凡特最獨(dú)特、最具實(shí)驗(yàn)性的作品。這項(xiàng)中文翻譯工作“前無古人”,范曄處處用心,不僅將原文多語種的文 字游戲翻譯成中文,更讓中文版行文流暢, 閱讀起來如同看一部哈瓦那都市劇。(剩余4794字)
試讀結(jié)束
-
-
- 環(huán)球人物
- 2021年23期
目錄
- “北京2022年冬奧會(huì)將永遠(yuǎn)地...
- 《長(zhǎng)津湖》票房中國(guó)影史第一...
- 李小龍:功夫之王從未走遠(yuǎn)...
- “夢(mèng)想改造家”們,請(qǐng)先俯下身子...
- 求學(xué)變求生,“美夢(mèng)”成南柯...
- 網(wǎng)紅逃稅,“社死”不冤...
- 陳漫的鏡頭,西方的眼...
- 北交所,“中國(guó)版納斯達(dá)克”?...
- 入世20年,中國(guó)角色之變...
- “我有幸見證開放的歷史時(shí)刻”...
- “倒逼出來的發(fā)展”...
- “中國(guó)開放的大門不會(huì)關(guān)閉,只會(huì)...
- 當(dāng)代中國(guó)對(duì)外開放的箴言...
- 浴“雪”奮戰(zhàn)...
- “出洋相”...
- 睡蓮花開...
- 立陶宛,被擺布的棋子...
- “小馬”“小杜”,結(jié)盟參選...
- 草根巨騙卷走巴菲特3億多...
- 日本外交官:我們把明成皇后殺了...
- 國(guó)人“打卡”最多的比利時(shí)咖啡館...
- 玩轉(zhuǎn)物理的“吳姥姥”...
- 感動(dòng)中國(guó)的快遞小哥...
- 鄭律成,在延安彈響曼陀鈴...
- 范曄,一只趴在西語文學(xué)薄冰上的...
- 余耕:我不是余歡水...
- 安藤忠雄,永不成熟的青蘋果...
- 一字一畫話平生...
- 劉循子墨,不為“揚(yáng)名立萬”...
- 在《建國(guó)大業(yè)》里“數(shù)星星”...
- 范偉,不動(dòng)聲色地較勁...
- 多說“慢慢來”少說“沒事的”...
- 陳陳陳,在另類與流行之間“修橋...
- 王羲之,宇宙級(jí)思考和一地雞毛...
- 俄耳甫斯,驀然回首成永訣...
- “錢學(xué)森原理”,助推高超音速飛...
- 朋友圈玩家,從入門到放棄...
- 漫畫段子...