看孤獨,用內(nèi)在的眼睛

打開文本圖片集
英國詩人威廉 · 華茲華斯的《水仙花》這首詩中最著名的便是第一行“我孤獨地漫游,如一朵云”。在這一行中,無論是“孤獨地”還是“漫游”,或是“一朵云”,都在傳遞著詩人的孤獨無依和惆悵落寞。高空上飄浮的那朵孤云就像遠離世人與熱鬧世界的詩人的孤獨。
史鳳曉,重慶工商大學(xué)外國語學(xué)院教師,中國人民大學(xué)英語語言文學(xué)博士,曾在英國蘭卡斯特大學(xué)華茲華斯研究中心留學(xué)一年,研究領(lǐng)域為浪漫主義文學(xué)
如果詩人只是哀嘆自己的孤獨,憤世嫉俗地痛斥時代與世人的墮落,那么這首詩或許也不會在這一主題眾多的詩歌中脫穎而出。(剩余2839字)